Il tuo bambino è unico. Stai assistendo alla nascita di una nuova persona con pensieri, sentimenti e un temperamento unici. Man mano che il tuo bambino inizia a esplorare il mondo, contribuirai a plasmare le sue prime impressioni. Attraverso di te, imparerà ad amare e prendersi cura di sé.
This may seem like a big responsibility, but no one is better suited for it than you. Soon, you will get to know your baby better than anyone else. You will come to recognize normal patterns for eating and sleeping and begin to sense what different moods and cries mean.
All parents feel unsure of themselves at times. There is no such thing as a perfect parent. Many of your worries will disappear as you begin to care for your baby. With experience, most parents find that they are able to provide the nutrition, warmth, attention, and love that their baby needs. Reading this information and talking with us in the office can also help you understand your baby better and feel more confident. Soon, you will be the expert!
Sei la prima persona che deve aiutare il tuo bambino a formarsi un'immagine di sé.
The frequency and consistency of a baby’s bowel movement can vary with the type of feeding. After three or four days, newborns usually have several bowel movements each day. Formula-fed babies may decrease the frequency of stools after the first few weeks. Breastfed babies should have two or more each day. These are yellow (usually loose and seedy) and often have a watery ring around them.
Dopo le quattro-sei settimane di vita, i neonati possono rimanere diversi giorni senza defecare. Questo non significa che il neonato sia stitico, a meno che le feci non siano dure o marmoree al momento dell'evacuazione. Molti neonati grugniscono, si sforzano e diventano rossi quando evacuano. Questo è normale. Non significa che il neonato sia stitico, purché le feci siano morbide. I neonati devono imparare a coordinare il lavoro muscolare necessario per evacuare con il tempo.
Seni
Some babies (both boys and girls) have enlarged or swollen breasts, which may have a thin discharge from the nipples. This is normal and will go away by itself. Call if there is any redness of the swollen breasts.
Le coliche sono un tipo di pianto ricorrente in un neonato sano di età inferiore ai tre mesi. Di solito si verificano alla stessa ora ogni giorno e durano più di tre ore. Se riscontrate questo tipo di pianto nel vostro neonato, contattate il medico per discutere le possibili cause e ricevere suggerimenti per la gestione.
Temperatura ambiente: cerca di mantenere una temperatura uniforme e confortevole in casa (in genere intorno ai 21 gradi).
Crib – Cover the mattress with a waterproof cover, quilted pad, and soft baby sheet. Avoid putting pillows, comforters, bumper pads, and stuffed toys in the bed due to suffocation.
Abbigliamento – Un neonato a termine non ha bisogno di più vestiti di un adulto. Vesti il tuo bambino come faresti con te stessa per la stessa attività e alla stessa temperatura.
All babies cry during the first few months of life. Crying is the infant’s way of signaling a need. Babies may cry if they are hungry, tired, uncomfortable, overstimulated, or sick. In order to consider all causes…
- Does your baby need a diaper change?
- Is it feeding time?
- Is it time to sleep?
- Does your baby need to be held?
Ecco alcuni suggerimenti per confortare il tuo bambino:
- Aumenta il contatto fisico con il bambino camminando, dondolandolo o tenendolo in braccio.
- Cambia la posizione del bambino.
- Avvolgilo comodamente.
- Offrigli un ciuccio, prova un'altalena o portalo in macchina. Se nulla sembra funzionare, puoi chiudere la porta della camera da letto e lasciare il bambino nella culla. Controlla spesso il tuo bambino.
Some babies may have yellow drainage during the first few days of life. Please contact our office if the eyes are watering excessively, have thick drainage, or are red.
Molti neonati incrociano gli occhi durante i primi mesi. I muscoli oculari non sono completamente coordinati. Anche i lineamenti del viso possono conferire questo aspetto. L'incrocio dovrebbe diventare meno frequente con la crescita del bambino. Il bambino dovrebbe essere in grado di seguire un oggetto attraverso il campo visivo entro i due mesi di età.
Feeding is the time when parents communicate closely with their new infant. Whether breast or bottle feeding, this is the time to hold your baby close to you. A positive experience with feeding sets a good precedent for future interactions with your child.
La maggior parte dei bambini rigurgita occasionalmente, alcuni più frequentemente di altri. Questo è normale. Il rigurgito deve essere distinto dal vomito, che consiste nell'espellere con violenza grandi quantità di contenuto gastrico. Far ruttare frequentemente il bambino può aiutare a ridurre questo fenomeno, ma non lo eliminerà del tutto.
Il latte materno è l'alimento ideale per il tuo neonato. Offre il perfetto equilibrio di nutrienti e una certa protezione dalle malattie. Tuttavia, non sentirti in colpa se preferisci o devi allattare il tuo bambino con il biberon. Milioni di bambini sono cresciuti sani e forti con il latte artificiale. Non consigliamo di apportare modifiche alla dieta del tuo bambino senza prima consultarci. I nostri consigli si basano sull'esperienza, sulla conoscenza nutrizionale e sulla consapevolezza delle sue esigenze.
Allattamento al seno
L'allattamento al seno procede senza intoppi fin dall'inizio per alcune mamme e bambini. A volte, ci vuole un po' di tempo e diversi tentativi per avviare il processo in modo efficace. Come ogni cosa nuova, l'allattamento al seno richiede un po' di pratica. Questo è perfettamente normale. Puoi trovare aiuto dal tuo pediatra, da un'infermiera specializzata, da una consulente per l'allattamento o da un gruppo di supporto per l'allattamento. Ricorda, le chiavi più importanti per un allattamento al seno di successo sono la corretta posizione e l'attacco corretto. Alla fine di questo post sono elencate ottime risorse.
Breastfed babies feed more often than formula-fed babies (usually 8 to 12 times a day). The stomach empties much more quickly because human milk is easily digested.
Initially, your newborn will probably nurse every couple of hours, regardless of whether it’s day or night. Your baby may start sleeping longer at night by the end of the first month. Let your baby feed on demand. Watch for different signals from your baby (rather than the clock) to decide when to nurse.
A hungry baby may do any of the following:
- Strofinare contro il seno
- Mostrare il riflesso di radicamento con la bocca
- Fare movimenti di suzione o mettere la mano alla bocca
- Piangere
It is best not to wait until your baby is overly hungry before you breastfeed. Some newborns can be sleepy and hard to awaken. Do not let your baby sleep through feedings until your milk supply has been developed, usually about 2 to 3 weeks. If your baby is not demanding to be fed, then awaken in 3 to 4 hours. If this persists, call your pediatrician.
When you breastfeed, alternate breasts. You may want to keep a safety pin or short ribbon on your bra strap to help you remember on which breast your baby last nursed. While you should try to breastfeed evenly on both sides, your baby may prefer one side over the other and nurse much longer on that side. When this happens, the breast adapts its milk production to your baby’s feedings. Remember, your baby’s feedings control how much milk your breasts produce. It is important to let your baby nurse on both sides so that each breast gets stimulation over the course of a day.
Signs that the baby is getting enough milk are as follows:
- Steady weight gain after the first week of age
- Pale yellow urine, not deep yellow or orange
- Sleeping well, yet baby looks alert and healthy when awake
Adequate bowel movements and wet diapers:
- First day home: 2-3 bowel movements and wet diapers
- Day 3: Should have 3 of each/day
- Day 4: Should have 4 of each/day
- Day 5: Should have 5 of each/day
- After the first few weeks, babies should continue to have a wet diaper with each change, but bowel movements can become less frequent.
- Bowel movement will change from a sticky, tarry type to a yellowish color during the first week of life.
Most breastfed babies do not need any additional water, vitamins, or iron for at least the first six months. Human milk provides all the fluids and nutrients a baby needs to be healthy. Breastfed babies require 400 IU of Vitamin D daily until they 1) transition to taking more than 28 ounces of formula or 2) are weaned to whole milk at one year of age. Vitamin D is available as Vitamin D drops or multivitamin drops at most pharmacies and grocery stores. Starting between 4- 6 months of age, you should introduce your infant to baby foods that contain iron.
Female
The genital area can be cleaned with a cotton ball or washcloth soaked in warm water, wiping from front to back. Many newborn girls have a white mucous discharge from the vagina, which may be slightly blood-tinged. This is normal.
Maschio
A boy’s penis should be gently cleansed with warm water each day. If uncircumcised, do not retract the foreskin forcefully. If circumcised and the Gomco method is used, a small amount of Vaseline can be applied to prevent irritation. If the plastic-bell was used, no special care is required. The plastic ring should fall off by itself in about one week. Call if there is excess swelling, redness, or any yellow discharge. Do not tub bathe until the plastic-bell is off and the circumcision is well healed.
Ittero
L'ittero è la colorazione giallastra che si osserva comunemente negli occhi o nella pelle di un neonato. È causato da un accumulo di bilirubina, che viene eliminata dal fegato. Dopo alcuni giorni, il fegato del bambino migliora la sua capacità di eliminarla. L'ittero di solito compare prima sul viso e poi si sposta al torace, allo stomaco, alle braccia e alle gambe man mano che il livello di bilirubina aumenta. L'ittero può essere più difficile da individuare nei neonati con la pelle più scura.
Most infants have mild jaundice that is harmless, but in unusual situations, the bilirubin level can get very high and might cause brain damage. This is why newborns should be checked carefully for jaundice and treated to prevent a high bilirubin level. Most jaundice requires no treatment. When treatment is necessary, placing your baby under special lights while he or she is undressed will lower the bilirubin level. Depending on your baby’s bilirubin level, this can be done in the hospital or at home. Treatment can prevent the harmful effects of jaundice.
Se stai allattando, dovresti allattare il tuo bambino almeno 8-12 volte al giorno. Questo ti aiuterà a produrre latte a sufficienza e a mantenere bassi i livelli di bilirubina del bambino. Se hai difficoltà ad allattare, chiedi aiuto al pediatra, all'infermiere o allo specialista dell'allattamento.
Call your baby’s doctor if:
- Your baby’s eyes or skin look more yellow
- Your baby’s tummy, arms, or legs look more yellow
- Your baby is sleepier, fussier, or isn’t feeding well
Condizioni della pelle
Milia e acne neonatale
It is common for babies to develop little white bumps (milia) on their chin, cheeks, or nose. They may also develop raised red or white bumps on the forehead or cheeks called “newborn acne.” This usually occurs at approximately one month of age and usually disappears by 8-12 weeks of age. No special treatment is required other than keeping the area clean and dry.
Crosta lattea
La crosta lattea (seborrea) è un'eruzione cutanea spessa, giallastra e crostosa sulla testa del neonato. Di solito compare durante il secondo mese di vita. Può comparire anche dietro le orecchie, sulle sopracciglia o intorno all'ombelico, dove appare rossa e squamosa. È possibile trattare la crosta lattea rimuovendola con una spazzola morbida o un pettine a denti stretti. L'eruzione cutanea può essere trattata con una crema all'idrocortisone allo 1/2% applicata 2 o 3 volte al giorno. Se persiste, chiamare il medico per istruzioni sull'uso di uno shampoo specifico.
I neonati di età inferiore alle due settimane possono presentare irritazioni cutanee o lesioni dovute a frequenti evacuazioni intestinali. Se notate eruzioni cutanee estese, pustole o brufoli, contattate il nostro studio.
Un'eritema da pannolino può avere molte cause. Una delle più frequenti è il contatto con un pannolino bagnato o con le feci. L'eritema può essere infettato da lieviti o batteri. La maggior parte degli eritemi da pannolino mostra segni di miglioramento entro 3 giorni. Se l'eritema sembra peggiorare anziché migliorare, potrebbe essersi verificata un'infezione secondaria ed è necessario contattare il medico.
Poiché la maggior parte degli eritemi da pannolino è dovuta al contatto della pelle con urina o feci, potrebbe essere utile prestare particolare attenzione a quanto segue:
- Cambiare frequentemente il pannolino e pulire bene la zona
- Esporre la pelle all'aria per 5 minuti tre volte al giorno
- Asciugare la zona del pannolino con un asciugacapelli a bassa temperatura/fredda da una certa distanza
- Immergere il sederino in un bagno caldo per 15 minuti due volte al giorno
- È possibile utilizzare Desitin, vitamina A e D e altre creme per pannolini
Sicurezza all'aperto
A baby’s delicate skin can burn easily. Shade your baby from the hot rays of the sun. Protect the baby from the reflected rays of sand and water. Sunscreens are safe to use in children of any age. Look for a sun protection factor (SPF) of 30 for children, preferable mineral based. Avoid peak sun hours between 10 AM and 4 PM. Be sure to dress your baby in proper clothing and use sunglasses. Reapply sunscreen every two hours (or more frequently if needed).
I bambini di età superiore ai due mesi possono utilizzare repellenti per insetti contenenti DEET. La concentrazione di DEET deve essere compresa tra il 10 e il 30% e deve essere applicata con parsimonia solo sulla pelle esposta (non sotto gli indumenti).
Modelli di sonno
Your baby should sleep on his or her back only. Babies spend most of their time sleeping and will awaken every 2 to 4 hours to eat. They gradually begin to sleep less during the daytime and longer at night. There is no evidence that giving cereal from a spoon or bottle will make babies sleep through the night sooner.
La maggior parte dei neonati a termine pesa tra i 2,35 e i 4 kg. La media è di circa 3,5 kg, con i maschi leggermente più pesanti delle femmine. Durante i primi giorni di vita, i neonati possono perdere fino al 10% del loro peso alla nascita. Questo è normale. Il bambino inizierà ad aumentare di peso tra il 4° e il 5° giorno di vita. Il peso perso viene solitamente recuperato entro circa 10 giorni o 2 settimane di vita. Durante i primi tre mesi, i neonati aumentano di circa 30 grammi al giorno, ovvero 900 grammi al mese. I bambini sani di solito raddoppiano il loro peso alla nascita entro 4-5 mesi e lo triplicano entro un anno.